読めない英文をあきらめない英語の力が一番充実してい・・・
読めない英文をあきらめない英語の力が一番充実していたのは、いつの頃だったでしょう
おそらく大学入試の前後だったと思います
その後、私の英語力は、みるみる落ちていきました
いまではウェブ散策をしていて英文のページが出てくると、即座にページを閉じてしまうというありさまです
しかし、「この英文がぜひ読みたい」、と思うことが、ときおりあります
たとえば、自分の抱える病気についての優秀な論文が、英語のものであると知ったとき
たとえば、海外で活躍している日本人のスポーツ選手が、現地の新聞で特集されたと知ったとき
これまで翻訳ソフトを利用したこともありましたが、ソフトが翻訳した文章は、正直読めたものではありません
そんな英語 翻訳が苦手な私に朗報です
グローバルウェブという会社に、翻訳 英語サービスがあるというのです
私のような個人が翻訳を注文することもでき、すでに実績もあるようです
翻訳の依頼はウェブから
最短90分で仕上がるというスピードが魅力
1文字10円からと、価格も手ごろ
24時間365日、翻訳者が待機しているとなれば、まるでコンビニ感覚です
英語の論文や新聞記事をあきらめる必要がなくなるこのサービスを、私は心強く思います